• Что можно приготовить из кальмаров: быстро и вкусно

    Служебное письмо

    Служебные письма можно классифицировать на простые и сложные (многоаспектные). Простое письмо - это малообъемный документ, в котором рассматривается только один вопрос. Сложное письмо - документ, в котором рассматри­вается несколько вопросов. Такое письмо может состоять из двух и более страниц. Однако каким бы письмо ни было, в нем просматривается простая структура - три части. В первой части приводятся мотивы подготовки письма, ссылки на факты и события, решения вышестоящих организаций и другие аргументы, послужившие основанием для составления документа. Во второй части излагаются выводы, просьбы, предлагаются решения. В третьей части может формулироваться ожидаемый результат, констатироваться отказ, отклонение предложения и т. п.

    В отдельных случаях письма могут содержать только первые две части, иногда только вторую часть.

    Приведем пример структуры письма-просьбы:

    1. Излагается причина, вызвавшая необходимость обращения с просьбой.

    2. Излагается суть просьбы.

    3. Приводится ожидаемый результат от удовлетворения просьбы.

    Тексты сложных, многостраничных писем могут разби­ваться на разделы, подразделы, пункты, а при необходимо­сти - и на подпункты. Следует указать на важность деления текста с помощью абзацев - отступов в строке при начале новой смысловой части документа. Правильная разбивка текста на абзацы облегчает его чтение и понимание.

    В заключение подчеркнем, что для современной деловой переписки характерна подготовка простых писем, в которых обычно рассматривается один вопрос. Письмо, как правило, не должно занимать более одной страницы формата А4.

    В отличие от других видов управленческих документов, таких как приказ, акт, протокол и др., в письме в наибольшей степени проявляются личность исполнителя, его профессиональная подготовка, грамотность, «нестандартность» языка и стиля текста

    Язык служебного письма определяют как официально-деловой. Основными признаками официально-делового стиля являются: нейтральный тон изложения; лаконичность и краткость текста; точность, ясность выражения мысли.

    Специфика делового стиля служебного письма характеризуется рядом следующих черт.

    Текст письма излагается в повествовательной манере, как правило, при прямом порядке слов в предложении, с включением сложносокращенных слов (госкомитет, ОАО «Саратовгаз», ГипродорНИИ и т. п.) и аббревиатур (ГОСТ, ПК и др.). Деловой стиль отличается частым употреблением отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в силу, в целях, за счет и др.), сложных союзов (вследствие того что; ввиду того что; в связи с тем что и т. п.), а также словосочетаний-свя­зок, служащих для соединения частей сложного предложения (на случай, если...; на том основании, что...; по той причине, что...; с тем условием, что...; таким образом, что...; то обстоятельство, что...; тот факт, что и др.).

    Язык служебных писем допускает употребление слов с универсальным значением, таких как «слабо», «недостаточно», с целью дать общую оценку ситуации, а также нежелательность использования неологизмов (типа «санирование», «пролонгация» и др.), если они не получили достаточно широкое употребление в переписке.

    Если в служебном письме автор документа - лицо юридическое , то действия передаются от третьего лица единственного числа: организация гарантирует..., не возражает..., предлагает...; от третьего лица множественного числа: совет директоров, администрация предприятия убедительно просят...; от первого лица множественного числа: просим..., сообщаем..., подтверждаем... .

    Если автор - лицо физическое , то действия передаются от первого лица единственного числа: прошу..., ставлю Вас в известность..., довожу до Вашего сведения; от первого лица множественного числа: поддерживаем..., одобряем..., напоми­наем..., выражаем... и т. д.

    Еще одна специфическая особенность делового язы­ка - ограниченная сочетаемость слов, проявляющаяся в ограниченной возможности слова вступать в смысловые связи с другими словами.

    Несколько примеров точного сочетания слов между собой:

    налог - взимать, облагать, платить, снижать, сокращать;

    обязанность - возлагать, выполнять, исполнять, нести, освобождать от, распределять, отстранять от;

    руководство - брать на себя, возлагать, осуществлять, отстранять от, подменять, укреплять и т. д.

    Характерной особенностью стиля служебного письма является широкое употребление в текстах устойчивых (шаблонных, стандартных) языковых оборотов (моделей, формул, клише). Наличие их в деловом языке - следствие четкой регламентированности служебных отношений, повторяемости управленческих процедур и тематической ограниченности текстов документов.

    Владение деловым стилем - это во многом и есть знание и умение употреблять языковые формулы, модели речевых оборотов.

    Примеры устойчивых языковых оборотов, объясняющих мотивировку написания письма:

    В порядке оказания технической помощи... В подтверждение нашей договоренности... В связи со сложной экономической ситуацией... и т. п.

    Следующие варианты являются типичным началом письма-извещения :

    Извещаем Вас, что мы сократили на месяц срок поставки запрошенных Вами изделий...

    В ответ на Ваш запрос, ставим Вас в известность... и т. д.

    А вот примеры стандартных языковых конструкций, выражающих просьбу, требование, пожелание:

    Убедительно просим Вас...

    Настоятельно требуем выполнения принятых Вами обязательств...

    Выражаем удовлетворение по поводу Вашего письма и выражаем надежду на...

    Типичными речевыми оборотами, используемыми в со­проводительных письмах , являются, например, такие:

    При этом направляем (посылаем, высылаем, препровожда­ем) Вам...

    Согласно прилагаемому списку высылаем отдельным пакетом...

    Приведем несколько выражений-клише, используемых в письмах-рекламациях, письмах-претензиях:

    К нашему сожалению, мы вынуждены сообщить, что качество поставляемого Вами товара не удовлетворяет требованиям...

    В качестве заключительных могут выступать следующие фразы:

    Просим извинить нас за задержку с ответом... По получении письма просим сообщить телексом под­тверждение...

    Будем признательны за срочное выполнение нашего заказа.

    Заверяем Вас, что мы предпримем срочные меры для ис­правления сложившегося положения.

    Кроме типового характера, некоторое языковые формулы заключительных фраз выступают также в качестве юридически значимых компонентов текста. Например, в гарантийном письме:

    Гарантируем возврат кредита в сумме... в срок до...

    Оплату гарантируем. Наш расчетный счет...

    Или в письме-претензии:

    В противном случае Вам будут предъявлены штрафные санкции.

    Этикет в служебной переписке

    Деловой этикет вообще - это порядок поведения, уста­новленный в деловом общении. Деловой этикет, в частности, проявляет себя в форме изложения текста письма, прежде всего в формулах обращения, выражении просьб, напоминаний, отказов, претензий, в способах аргументации, формулировках указаний, в заключительных словах.

    Обращение - обязательный элемент деловой переписки. Обращение в настоящее время стало применяться и в деловых письмах, если письмо адресуется непосредственно должностному лицу. Распространенными формулами об­ращения являются, например, такие: Уважаемый господин (госпожа) с указанием фамилии; Уважаемые коллеги (при обращении к группе лиц, связанных общим родом деятельно­сти); Уважаемый Сергей Иванович (в письмах-приглашениях, в обращениях к известным лицам) и т. д. Обращение «товарищ» находит применение в военной деловой переписке.

    В деловой переписке должны быть исключены место­имения «я», «он», вместо них применяются местоимения «мы», «Вы». Следует помнить, что страдательные конструкции предпочтительнее действительных: не «мы выполним», а «нами будет выполнено»; не «Вы предлагаете», а «Вами предложено»... и т. д.

    Если по объективным причинам вы не можете дать ответ в установленный срок, сообщите адресату об этом, а также о том, когда сможете дать окончательный ответ. Извинитесь за задержку: «Мы сожалеем о непредвиденной задержке и беспокойстве, причиненном Вам». Если вы ждали ответа и он важен для вас, в следующем письме к партнеру поблагодарите его за ответ. Например: «Благодарим Вас за Ваше письмо от 16 ноября текущего года с запросом на...».

    Если к вам обратились с просьбой, которую вы не можете выполнить, поясните свой отказ , порекомендуйте адресату обратиться в другую организацию или к вам же, но позднее. Не прибегайте к тому, что широко известно под названием «отписка».

    В служебной переписке неуместно применение вычурных, слащавых выражений типа «Будьте так любезны...», «Не откажите в любезности сообщить...» и т. п.

    Если требуется напомнить партнеру о необходимости выполнения его обязательств, формулируйте напоминание в спокойной манере, без резких выражений, например: «Напоминаем Вам, что срок выполнения договора от 16.12.2013 № 5/42 истекает...». В ответ на жесткое письмо-претензию также придерживайтесь этой нормы : «Мы должны извиниться за неудобства, причиненные как Вам, так и Вашим заказчикам вследствие несвоевременной отправки груза...»

    При подготовке ответного письма обратите внимание на оформление реквизита «адресат». Если поступившее письмо подписал руководитель, ответ следует адресовать на его имя, если другое должностное лицо - отвечайте на его имя.

    Проявлением этикета является также употребление заключительных формул вежливости. Если текст письма начинается с формулы личного обращения к адресату, то в конце текста, перед подписью, должна быть заключительная формула вежливости: «С уважением...», в отдельных случа­ях - «Ваш...», «Искренне Ваш...»


    Похожая информация.


    ЭПИСТОЛЯРНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ЧАСТНАЯ ПЕРЕПИСКА)

    Видовая специфика и значение переписки как источника.

    К источникам личного происхождения наряду с воспоминаниями и дневниками принадлежит не носящая официального характера переписка, иначе именуемая эпистолярной документацией (от лат. ерЫо1а - послание, письмо). В эту категорию не могут включаться документы типа писем, которыми обмениваются друг с другом главы государств и правительств, или же названные письмами обращения к политическим единомышленникам, массовой аудитории и т.д.; они относятся к совершенно другим, уже рассмотренным выше видам источников.

    Письмо неофициального характера есть документ, посредством которого общаются между собой два частных лица - корреспондент (автор письма) и адресат. Их взаимоотношения могут быть в разных случаях весьма различны (родственные, дружеские, товарищеские, связанные с совместной политической деятельностью, натянуто-холодные и т.п.), но в частной переписке всегда будут выражены в такой форме, которая специфична для прямого персонального контакта и не рассчитана на публичность. Поэтому даже тогда, когда речь идет о переписке сугубо политического содержания - например, о переписке К. Маркса, Ф. Энгельса, В.И. Ленина с лицами, являвшимися их сподвижниками или оппонентами в идейной борьбе, - ее отличает от собственно политических документов то, что в ней ведется диалог лишь с непосредственными адресатами, а не с массовым читателем.

    Широко публикуемые сейчас в нашей стране «письма во власть» (в различные государственные органы, партийные инстанции, газеты и т.д.) - источник, вряд ли имеющий аналоги за рубежом и очень ценный для изучения ранее скрытых сторон жизни советского общества. Но он принципиально отличается отличной переписки, о которой пойдет речь в этой главе. От подлинных эпистолярных источников следует четко отделить и такие художественные, мемуарные, публицистические и иные произведения, в которых использование формы переписки или названия «письма» является лишь специфическим литературным приемом автора («романы в письмах» типа «Новой Элоизы» Ж.-Ж. Руссо, «Персидские письма» Монтескье, «Письма русского путешественника» Н.М. Карамзина, «Письма из-за границы» и «Парижские письма» П.В. Анненкова, «Письма из Франции и Италии» А.И. Герцена, «Двадцать писем к другу» дочери Сталина С. Аллилуевой и т.д.).

    К началу XXI века переписка личного характера как способ общения постепенно отмирает. Ее вытесняет телефон (обычный и в особенности сотовый), электронная почта, обмен мнениями через Интернет (форумы, телеконференции). Обстоятельные, написанные от руки письма не характерны для современности, и то, что будет дальше сказано об эпистолярных источниках, имеет в виду исторические условия, которые уже ушли в прошлое, и соответственно - проблематику преимущественно нового, а не новейшего времени.

    Частная переписка во многом близка к мемуарным источникам, однако не относится к их числу и не является их разновидностью прежде всего потому, что имеет другое функциональное назначение. Письма и по характеру материала, и по форме могут походить на дневниковые записи или же содержать в себе фрагменты воспоминаний о прошлом, но фиксируют события, факты, жизненные ситуации не с тем, чтобы сохранить память о них для самого пишущего, его потомков или будущих поколений вообще, а с целью информировать о них конкретное лицо - адресат.

    Подобно воспоминаниям и дневникам, эпистолярные источники ценны для исследователя прежде всего тем, что позволяют ему реконструировать духовно-эмоциональный климат изучаемой эпохи, представить себе, как воспринимались те или иные события людьми, которые наблюдали или пережили их. В этом смысле то, что в переписке запечатлена субъективная точка зрения (которая передает не только мироощущение самого корреспондента, но в определенной степени и настроения, свойственные его общественной среде), составляет не минус, а плюс этого вида источников. Если же переписка используется как источник фактической информации (а она иногда существенно дополняет или уточняет факты, известные историку по другим документам), то субъективная позиция пишущего может оказаться, наоборот, негативным элементом, воздействие которого должно быть снято путем тщательного критического анализа.

    Для историка подчас является важнейшим свидетельством и отдельное письмо, но особенно обогащает источниковую базу исследования обращение к крупным комплексам эпистолярных материалов. Это могут быть прежде всего письма (иногда за много лет) одного и того же корреспондента определенному адресату; в подобном случае желательно привлечь и письма адресата, т.е. изучить данную переписку в ее двустороннем выражении, а также обратиться к переписке корреспондента с другими лицами, поскольку она касается исследуемой проблемы. Иного рода комплексы писем образуются более или менее искусственно - они объединяются не личностью корреспондента или адресата, а целью тех, кто их собрал или составил. Но они, как правило, отличаются определенной типовой однородностью материала, что позволяет исследовать их как множественный источник (о таком подходе и открываемых им возможностях говорилось выше - см. гл. 8).

    Переписка и личные архивы. Публикации эпистолярных источников. Эпистолярные источники в гораздо меньшей степени, чем другие, поддаются точному библиографическому учету. Это относится в особенности к той огромной их массе, которая остается неопубликованной. Удельный вес неопубликованных материалов здесь еще больше, чем среди воспоминаний и дневников, т.к. переписка по своему непосредственному назначению не предполагает публикации. Издается она по общему правилу спустя значительное время после смерти ее участников и лиц, чьи интересы могли быть как-либо затронуты ее обнародованием, а в других случаях - с теми или иными купюрами.

    Неопубликованная переписка остается в личных или семейных архивах и составляет основную часть их документации. Обычно письма сохраняются в бумагах адресата, но иногда возвращаются корреспонденту или его наследникам. На хранение в государственные архивы, музеи, рукописные отделы библиотек частная переписка поступает в составе соответствующих личных фондов. Исследователи могут иметь к ней доступ на основании действующих в данной стране архивных правил или же (если она не была передана в какое-либо государственное, муниципальное или научное хранилище) с личного согласия ее владельцев.

    Архивы общественных и государственных деятелей всегда включают в себя документацию не только личного происхождения, но и такую, которая непосредственно связана с их должностным положением, партийным постом и т.д. В составе их архивов легко вычленяются, с одной стороны, официальные (в широком смысле) бумаги, являющиеся таковыми по видовой принадлежности, а с другой - такие материалы бесспорно личного характера, как дневниковые записи, наброски или законченные тексты воспоминаний и т.д. Сохраненная же фондообразователем переписка чаше всего бывает как личной, так и деловой (опять-таки в широком смысле), и выделить из нее собственно эпистолярный материал значительно труднее.

    В отношении бумаг политических деятелей в различных странах Запада вопрос о том, кому они должны принадлежать и где храниться решается по-разному. В США бумаги (в том числе и должностные) закончивших свое пребывание на посту президентов долгое время рассматривались как их личная собственность, и в результате архивы некоторых из них (М. Фильмора, М. Ван-Бьюрена, У. Гранта) были уничтожены ими самими или их наследниками. Затем хранение президентских архивов взял на себя рукописный отдел Библиотеки конгресса, где были сосредоточены фонды 23 президентов, включая и документы, не связанные с должностью (в частности, здесь находятся 194 тома бумаг А. Линкольна за период с 1833 по 1865 г.). Создание в США системы президентских библиотек предполагает прежде всего хранение и научное использование документации, образовавшейся за время соответствующего президентства, но в эти библиотеки-музеи могут передаваться (в порядке дарения) и другие документы бывшего президента или близких к нему лиц. Принципиально же проблема отделения «общественных» бумаг президентов от «частных» в архивной практике и архивном законодательстве США не разрешена. В Италии в Центральном государственном архиве (Рим) хранятся фонды лиц, занимавших министерские посты в период после национального объединения.

    Поскольку архивы видных политических деятелей, естественно, привлекали и привлекают к себе внимание историков, те из них, которые открывались для научного использования, становились и предметом специальных публикаций, охватывающих их целиком или частично. В такие издания всегда включается и переписка. В США, например, в связи с 200-летием их существования были заново и на высоком научно-археографическом уровне изданы бумаги «от-цов-основателей» американского государства. Личный архив Дж. Вашингтона составил в опубликованном виде 70 томов, Б. Франклина - 62 тома, Т. Джефферсона - 50 томов, архив семьи Адамсов - 130 томов и т.д. В эти публикации вошли также и письма, не только написанные данными лицами, но и полученные ими, т.е. их переписка в комплексе корреспондент-адресат.

    Примером иного, выборочного типа публикации по материалам личного архива может служить издание бумаг видного итальянского политического деятеля конца XIX - начала XX в. Дж. Джолитти . После смерти Джолитти его архив был передан наследниками на государственное хранение, за исключением тех документов, которые семья сочла относящимися к частной сфере его жизни. В упомянутую публикацию вошли документы из обеих частей архива Джолитти, причем это исключительно письма (самого Джолитти и адресованные ему), всегда так или иначе связанные с политическими взаимоотношениями, а иногда носящие вполне официальный характер.

    Вообще же переписка государственных деятелей стран Европы и Америки опубликована в ничтожно малом количестве. Министры, парламентарии, лидеры влиятельных партий, видные дипломаты или военачальники обычно охотно выступают в печати с воспоминаниями, где могут представить прошлое в желательном для себя освещении, но надолго ограждают специальными распоряжениями от публикации свою переписку, в которой конфиденциально обсуждались проблемы отнюдь не личного характера. Показательно, например, что история и предыстория Первой мировой войны отражена во множестве изданных воспоминаний и дневников, тогда как переписка тех, кто играл в этих событиях активную роль на авансцене или за кулисами, представлена лишь относительно немногими публикациями .

    Но для исследователей представляют ценность и интерес архивы не только лиц с громкими историческими именами. Не менее важны, хотя издаются еще реже, архивы рядовых, внешне ничем не примечательных современников тех или иных событий. Таков, например, архив дворянской семьи Верней (Уетпеу), который содержит переписку и другие документы нескольких ее поколений, живших накануне, в период и после Английской революции. Этот фамильный архив описан в специальном обзоре, составленном королевской комиссией по рукописным историческим источникам, а часть его опубликована.

    Обширнейшую переписку ведут обычно писатели, публицисты, философы, которые становятся «властителями дум» своего времени. В их архивах остается множество писем от самых различных корреспондентов. Так, Л.Н. Толстому только из-за рубежа писало около 6 тыс. человек, а полученная от них почта насчитывает примерно 9 тыс. писем ". В свою очередь, собственноручные письма известных литераторов и мыслителей тщательно сохраняются адресатами, копируются, а зачастую становятся предметом коллекционирования. В отечественных хранилищах находятся, например, автографы многих писем Вольтера, которые попали в нашу страну разными путями: частично - в результате его переписки с русскими адресатами (Екатериной II, А.Р. Воронцовым, Д.М. Голицыным и др.), частично же - в результате собирательской деятельности. Наиболее крупная коллекция вольтеровских материалов (178 писем, кроме одного, соб-ственноручных) представлена в архиве С.-Петербургского института истории РАН".

    Переписка видных представителей культуры, воспринимаемая в обществе как продолжение и неотъемлемая часть их творческой деятельности, нередко начинает обнародоваться сравнительно быстро. Но подлинно научная публикация их эпистолярного наследия требует огромной предварительной работы (разыскания подлинников, сличения различных текстов и т.д.), которая не может быть выполнена за короткое время. Показательна в этом смысле судьба переписки Вольтера. Начиная с конца XVIII в. она издавалась многократно - и отдельными частями, и в собраниях его сочинений (впервые - в 1785 г.). 52-томное издание произведений и писем Вольтера, осуществленное в 1877-1885 гг. Л. Моланом, было задумано как научная публикация, итоговая по отношению ко всем предшествующим. Однако многие письма в ней были воспроизведены не по подлинникам, а по копиям, зачастую совершенно неисправным, произвольно соединявшим куски разных текстов (ряд погрешностей этого издания был выявлен при сравнении с ним сохранившихся в России подлинников соответствующих писем). И лишь в 1952 г. в Швейцарии Т. Бестерманом было начато основанное на подлинниках и фотокопиях с них издание переписки Вольтера, которое в законченном виде составило 107 томов (включая справочные) и может считаться действительно научным.

    Одним из самых обширных эпистолярных комплексов нового времени является переписка К. Маркса и Ф. Энгельса между собой и с третьими лицами. Она основательно изучалась в контексте исследо- ваний по истории марксизма, которые в советское время особенно широко велись в СССР, но не ограничивались рамками только нашей страны.

    После смерти Маркса Энгельс хранил все его бумаги у себя, а затем завещал их (вместе со своим собственным архивом) Правлению германской социал-демократии, назначив лицом, ответственным за их публикацию, Э. Бернштейна. До Первой мировой войны Правление СДПГ издало в четырех томах письма Маркса и Энгельса друг другу, а также сборник, куда в числе прочей корреспонденции вошли их письма Ф.А. Зорге . Ряд писем основоположников марксизма был опубликован в теоретическом органе СДПГ Neue Zeit.

    Однако в архиве СДПГ переписка Маркса и Энгельса была представлена не полностью. У Энгельса сохранились письма, которыми он и Маркс обменивались между собой, корреспонденция, получавшаяся ими из разных стран, и черновики многих его ответов. В то же время значительная часть писем, посланных и Энгельсом, и Марксом разным лицам, осталась у адресатов.

    В 1921 г. в Москве был создан Институт Маркса и Энгельса (позднее - Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС). Он стал центром систематической работы по сбору, изучению и публикации всего литературного наследия основоположников марксизма. В Центральном партийном архиве И МЛ, просуществовавшем до 1991 г., была сосредоточена (в фотокопиях или оригиналах) практически вся обнаруженная к тому времени переписка Маркса и Энгельса. Оригиналы же их рукописей и других бумаг, находившиеся в архиве СДПГ, были после прихода к власти нацизма вывезены из Германии и поступили на хранение в Международный институт социальной истории в Амстердаме. В настоящее время МИСИ и РГАСПИ совместно реализуют начатый еще в межвоенный период издательский проект MEGA (Marx-Engels Gesamtausgabe) - полное издание на языках оригиналов литературного наследия Маркса и Энгельса, включая и переписку.

    Еще одним значительным центром, где собиралась документация по истории марксизма и велись исследования в этой области, стал созданный после освобождения Италии от фашизма Институт Дж. Дж. Фельтринелли в Милане. Им опубликована, в частности, пе- реписка Маркса и Энгельса с их итальянскими корреспондентами за 1848-1895 гг. (в обшей сложности 528 писем в Италию и из Италии) и переписка между Энгельсом и основателем ИСП Ф. Турати . Из Италии Энгельсу часто писал также Антонио Лабриола , но из писем Энгельса к нему найдены лишь немногие.

    По состоянию на начало XXI века корреспонденция Маркса и Энгельса наиболее полно опубликована во втором издании их произведений на русском языке . В основные и дополнительные тома этого издания вошло более 4 тыс. писем основоположников марксизма.

    В последние десятилетия в связи с общим поворотом зарубежной историографии к изучению человеческого начала в истории и в частности - ее восприятия вовлеченными в большие события обычными, рядовыми людьми обратили на себя внимание такие документы, как письма с фронтов обеих мировых войн. В Германии, где публикаций таких писем больше, чем в других странах, им придается важное значение как источнику для изучения «фронтовой повседневности» (отражению в них других аспектов войны препятствовала военная цензура). В 1997 г. вышло специальное исследование о письмах участников Первой мировой войны и их использовании в политической борьбе периода Веймарской республики . Публикация под названием «Другое лицо войны» включает немецкие фронтовые письма периода Второй мировой войны . Значительная коллекция писем немецких военнослужащих за 1938-1945 гг. находится в РГВА среди других трофейных документов (фонд 1452, 189 единиц хранения). В начале 90-х гг. входящие в нее письма с Восточного фронта были при содействии российских архивистов опубликованы в Германии .

    Во Франции публикации фронтовых писем периода Первой мировой войны охватывают по преимуществу отдельные персональные комплексы . Попытка представить обобщенную картину отразившихся в таких письмах человеческих переживаний была предпринята радиостанцией Radio France. Она обратилась к радиослушателям с призывом прислать сохранившиеся письма фронтовиков 1914- 1918 гг. и получила более 8 тыс. писем. Из этих писем была сделана выборка для печатной публикации и двух звучащих компакт-дисков (запись в исполнении современных чтецов). Но то и другое ставит целью популяризацию знаний о войне, а не исследовательские цели. Подобным же образом была подготовлена имеющая аналогичный характер публикация писем и других личных документов о высадке англо-американских войск в Нормандии в 1944 г. (она включает свидетельства и местных жителей, и участников боев с обеих сторон) .

    В общем, эпистолярные источники нового и новейшего времени публиковались в странах Европы и Америки во множестве самых различных по охвату, целям и качеству изданий, которым невозможно дать даже краткую сводную характеристику. Тем не менее основная их масса, слагающаяся из писем лиц, как будто не причастных к деяниям и событиям исторического масштаба, остается не только не опубликованной, но и в значительной мере не известной исследователям.

    Источниковедческий анализ эпистолярных документов. Учитывая только что сказанное, при рассмотрении приемов источниковедческого анализа переписки целесообразно взять за основу такой сложный, но вполне вероятный случай, когда исследователь работает над ней в архиве, где этот материал сохранился в неопубликованном виде, а может быть, даже не был разобран и систематизирован.

    При подобных условиях необходимо прежде всего обратить внимание на то, среди каких бумаг обнаружено изучаемое письмо: сохранилось ли оно как изолированный документ или входит в целую группу писем, написанных одной и той же рукой, составляет ли (само по себе или вместе с другими письмами) часть какого-то личного или семейного фонда и т.д. Местоположение письма в архиве иногда является единственной информацией о нем, от которой можно оттолкнуться при анализе этого источника, начинающемся с определения корреспондента и адресата.

    Чаще всего в самом тексте письма есть указания на то, кем оно было написано и кому адресовано, а именно - обращение к адресату в начале и подпись корреспондента в конце. Но иногда имена корреспондента и адресата приходится устанавливать путем специальных изысканий - например, если найден лишь черновик письма, где они не обозначены, если они заменены конспиративными кличками или дружескими прозвищами, если начало и конец письма не сохранились и т.д. В таких случаях путеводную нить может дать как раз принадлежность письма к определенному фонду или группе документов. Черновик, как правило, сохраняется в фонде корреспондента, а письмо, отправленное и дошедшее по назначению, - в фонде адресата. Разумеется, из этого правила возможны исключения: адресат мог почему-либо вернуть полученное письмо корреспонденту, фондообразователем мог стать не сам корреспондент или адресат, а кто-нибудь из родственников того или другого. Если есть основания предполагать что-либо подобное, то следует это проверить, исходя из принадлежности остальных документов данного фонда или собрания. Однако так или иначе от фондообра-зователя в конце концов обычно удается дойти либо до корреспондента, либо до адресата. Корреспондент может быть установлен также по почерку письма, но лишь при наличии других, уже «опознанных» образцов этого почерка.

    При определенных условиях оказывается возможным, зная имя корреспондента, установить имя адресата, или наоборот. Для этого необходимо иметь представление о том, с каким кругом людей переписывалось данное лицо, а желательно и о характере его взаимоотношений с ними. Располагая такими сведениями и учитывая содержание, тон и другие особенности изучаемого письма, можно с достаточной долей вероятности предположить, от кого именно оно было получено или кому адресовано. Но любое подобное предположение не может считаться доказанным, пока не будет проверено и подтверждено анализом почерка (если оно относится к корреспонденту), показаниями других источников или каким-либо иным способом.

    Среди наиболее распространенных приемов атрибуции эпистолярных источников рекомендуется отыскание документальных свидетельств о том, кто был автором исследуемого письма, анализ идей данного письма в сравнении с другими с помощью «тематических параллелей» и «текстовых сопоставлений», анализ передающей эти идеи лексики, характерных речевых оборотов и выражений и других элементов стиля . Атрибуция писем (как и других источников личного происхождения) по авторскому стилю может выполняться не только традиционными методами, но и с помощью количественного компьютерного анализа.

    Нельзя ограничиваться знанием лишь имен корреспондента и адресата. Исследователю может оказаться полезным все, что касается личных, семейных, дружеских, деловых связей, черт характера, симпатий и антипатий, должностного положения и других аспектов жизни и деятельности каждого из них. Выше уже отмечалось, что по имени одного участника переписки иногда удается определить второго; детальное же «знакомство» с обоими действующими лицами дает ключ к решению и других важных вопросов.

    Один из таких вопросов возникает в случае, когда корреспондент считается известным, но есть сомнение в том, что отдельное письмо или группа писем действительно написаны его рукой. Подобное сомнение особенно уместно, если, например, эти письма сохранились не среди личных бумаг адресата или предполагаемого корреспондента, а в архивах полиции, в судебном деле, где они фигурировали как некая улика против него, или у какого-то третьего лица, почему-либо заинтересованного в его компрометации. Характерный пример - предъявленный обвинением во время процесса над Дрейфусом грубо сфабрикованный документ, будто бы подтверждавший, что именно через него происходила передача секретной французской информации немцам. Это было письмо немецкого военного агента (атташе) в Париже его итальянскому коллеге, написанное по-французски с множеством ошибок, преднамеренно сделанных сочинителями фальшивки. Но они не учли, что мнимый автор письма был уроженцем Эльзаса и прекрасно владел французским языком, а потому никак не мог бы так безграмотно писать.

    Для проверки подлинности писем необходимо привлечь сведения о деятельности и ближайшем окружении автора в то время, когда они были написаны. Бесспорное же доказательство подлинности или подтверждение подлога дает графологическая экспертиза, т.е. проверка авторства письма по почерку.

    Иной раз поддельными оказываются не только письма, погребенные в архивах, но и такие, которые стали достоянием читателя. Литературные мистификации в эпистолярном жанре не столь уж большая редкость. Упомянем хотя бы изданные в Лондоне четыре тома писем, якобы написанных в 1746-1762 гг. фавориткой Людовика XV маркизой де Помпадур, широко распространившееся в списках подложное письмо Фридриха II Жан-Жаку Руссо, сочиненное с мистификаторской целью англичанином X. Уолполом (сыном известного политического деятеля), или вышедшую в 1803 г. во Франции поддельную переписку Людовика XVI с его братьями и другими лицами.

    В середине XIX в., когда стало модным и престижным коллекционировать автографы и старинные рукописи, во Франции получил скандальную известность некий Дени Врэн-Люка - непревзойденный специалист по фабрикации фальшивок и в том числе множества поддельных писем. Среди его подделок были «письма» Галилея, Паскаля, Шекспира, Рабле, Клеопатры (к Цезарю), римских императоров, апостолов, Марии Магдалины и др. Жертвой его мистификаций стал, в частности, ученый-математик и коллекционер Мишель Шаль, который огласил в Академии письма, «доказывавшие», что закон всемирного тяготения был за 35 лет до Ньютона открыт Паскалем. В конце концов мистификатор был изобличен группой экспертов и предстал перед судом по обвинению в мошенничестве, но отделался сравнительнолегким наказанием (два года тюрьмы и 25 ф.ст. штрафа) .

    Заподозрить подделку логично, например, в том случае, если издание переписки предпринято с явной целью вызвать сенсацию, общественный скандал, опорочить или обелить кого-то из ее участников. Публиковаться может и подлинный текст, фальсифицированный в отдельных своих частях путем произвольной правки, неоговоренных купюр и т.д.

    Фальсификация опубликованных эпистолярных документов раскрывается такими же способами, какие описаны в применении к мемуарным фальшивкам. Наглядным примером может служить то, как была доказана подложность большинства писем А.М. Горького сибирскому краеведу и литератору В.И. Анучину, изданных последним в 1941 г. .

    Важный элемент процедуры источниковедческого анализа письма - установление времени и места его написания. Если исследуемый автограф письма не является черновиком, то в его тексте обычно содержится, по крайней мере, дата, проставленная в начале или в конце. Но даже в письмах, отправленных адресатам, дата может отсутствовать вовсе, быть неполной (только число и месяц - без указания года) или неправильной (например, в начале нового года письма часто по ошибке помечаются старым). Для установления полной даты или ее уточнения применяются различные приемы. Письмо, отосланное и дошедшее по назначению и сохраненное вместе с конвертом, датируется по почтовому штемпелю, проставленному при его отправлении. Этот же штемпель помогает установить место написания письма. Однако по штемпелю время и место написания письма определяется лишь ориентировочно, т.к. письма иногда отправляются с опозданием и не обязательно оттуда, где они были написаны. При наличии в письме неполной даты, включающей в себя число и месяц с указанием дня недели (например, «пятница, 4 января»), недостающий элемент (год) может быть установлен с помощью так называемого «вечного календаря», но с учетом того, что через определенные промежутки времени такие сочетания повторяются. Когда же никаких других возможностей нет, следует попытаться установить место и хотя бы приблизительную дату написания письма по его содержанию. Для датировки писем особенно полезны имеющиеся в них отклики на какие-либо точно датируемые события, упоминания о предстоящих или прошедших праздниках, о возрасте корреспондента, адресата или близких им лиц, те или иные наблюдения над природой. При подготовке к печати писем Вольтера к его другу графу Даржанталю (Шарлю-Огюстену де Ферриолю) они датировались исходя из того, куда именно писал Вольтер своему адресату, каким титулом называл его и т.д.

    Когда исследователь работает с опубликованными эпистолярными материалами, перечисленные выше основные данные о каждом отдельном письме (корреспондент, адресат, время и место написания) обычно сообщаются в публикации. Но даже в изданиях самого высокого научного уровня эти данные иногда оказываются недостаточно точными и затем пересматриваются на основе новых изысканий. Тем более осторожно следует принимать атрибуцию и датировку по косвенным признакам писем, опубликованных без строгой научно-текстологической работы над ними.

    Очень важно знать, располагали ли подготовители публикации подлинниками включенных в нее писем. Должно приниматься во внимание и то, кем и с какой целью предпринята данная публикация, каков ее общий археографический уровень, предполагает ли она полный охват эпистолярного наследия корреспондента или его писем к определенному лицу или же носит выборочный характер, включает только вновь найденные документы и т.п.

    Публикация, осуществленная по подлинникам и с соблюдением научных археографических принципов, гарантирует полноту и точность текстов писем. Если же имеющиеся публикации недостаточно надежны, но при этом исследователь не может обратиться непосредственно к подлинникам, необходимо хотя бы выявить наиболее очевидные погрешности текстов путем сравнительного анализа разных изданий изучаемой переписки.

    Анализ эпистолярных источников по существу их содержания при определенных условиях осложняется наличием в них скрытого подтекста, который нужно выявить и расшифровать. Подобная задача возникает часто и в силу самых различных причин. Корреспондент может с помощью недомолвок и обтекаемых выражений «играть в прятки» с адресатом, если их отношения не располагают к взаимной откровенности. При очень близких личных взаимоотношениях тех, кто ведет переписку, их письма, адресованные только друг другу, рассчитаны на понимание с полуслова и именно поэтому содержат много непонятного для непосвященных (намеки, шутливые прозвища и т.д.). Иногда, наконец, сам пишущий предполагает возможность прочтения письма кем-либо кроме адресата и заранее принимает меры против такого нежелательного, а подчас и опасного читателя или же, наоборот, говорит кое-что специально для него. Например, Антонио Грамши в своих подцензурных письмах к родным из фашистской тюрьмы использовал, когда речь шла о его положении политического заключенного, различные эзоповские приемы вплоть до исторических аналогий. Так, чтобы выразить свое отношение к назойливо внушавшейся ему и его близким идее прошения о помиловании, о чем он не мог писать прямо, он резко осудил уступчивость, проявленную в подобной же ситуации брошенным в австрийскую тюрьму итальянским патриотом периода Реставрации Ф. Конфалоньери. Рассказывая о недавно прочитанной книге, где приводился текст поданного Конфалоньери прошения о помиловании, Грамши оценил его как «документ, написанный человеком, дошедшим до крайней степени унижения и позора» и намеренно подчеркнул эти слова .

    Эпистолярные материалы при всей субъективности запечатленных в них оценок и мнений стоят в ряду наиболее достоверных исторических источников. Один и тот же автор в своей переписке, функционально не рассчитанной на опубликование, гораздо откровеннее, чем, например, в публичных политических выступлениях или в воспоминаниях адресованных широкому кругу читателей. Ошибки памяти могут влиять на достоверность переписки лишь в тех случаях, когда корреспондент обсуждает с адресатом дела давно минувших дней, а не относительно свежие новости. Поэтому не случайно сопоставление с перепиской желательно при проверке показаний почти всех рассмотренных выше видов источников.

    Но достоверность эпистолярных источников ни в коей мере не должна абсолютизироваться. Личные качества корреспондента, его взаимоотношения с адресатом, роль в событиях, которые он описывает, - все это очень существенно влияет на степень его беспристрастности, а следовательно, и точности в передаче фактов, не говоря уже об их оценке. Помимо свойственной корреспонденту сознательной или бессознательной тенденциозности, сообщаемые им сведения могут быть недостоверными и из-за недостаточности имевшейся у него информации. Поэтому критическая проверка других источников (выбор которых зависит от того, где, почему и в каком направлении в переписке наиболее вероятны искажения истины) в данном случае столь же обязательна, как и во всех остальных.

    (Labriola Л. Упомянем как пример письма к жене и сестре капитана французской армии Анатоля Кастекса (Castex), опубликованные в 1996 г. его сыном - специалистом по истории Первой мировой войны.

  • См.: Сгашс/ А. ЬеИеге ёа1 сагсеге. А сига 61 Б. Сарпо§Ио е Е. ГиЫпг Топпо, 1968. Р. 626-627.
  • Деловая переписка – неотъемлемая часть образа компании и делового человека. Установление контакта, поддержание связей, обсуждение деловых вопросов в письменной форме иногда предпочтительно, а часто и просто необходимо, поэтому образ, создаваемый в деловой переписке, должен полностью соответствовать тому внешнему имиджу, который формируется живым общением. При этом в деловой переписке соблюдение правил и требований обязательно не только в общих принципах, но и в мелочах и деталях.

    Принципы и этикет деловой переписки

    Этикет деловой переписки в целом не отличается от общих требований делового общения. Вот его основные принципы:

    • вежливость, уважительность,
    • ясность целеполагания,
    • ориентация на результат и контактность,
    • ответственное отношение к чужому времени и обязательствам,
    • логическая последовательность и точность,
    • фактологическая конкретность,
    • грамотность,
    • нейтральность тона, строгость и официальность речи,
    • соблюдение субординации и традиций.

    Данные требования не отличаются оригинальностью, однако их исполнение гарантирует конструктивность взаимодействия с партнерами и клиентами.

    Бланк письма и языковые формулы

    Фирменный бланк письма – лицо компании, поэтому его обязательные атрибуты – грамотность, точность реквизитов, внешняя аккуратность и скромная оригинальность оформления.

    Будь то угловой или продольный вариант бланка, обязательно должны легко читаться полное название организации, почтовый, фактический и официальный адрес, телефон, факс, электронные адреса и адрес официальный электронной страницы. Перечень реквизитов строго не регламентируется, однако полнота данных всегда выглядит более выигрышно.

    Для справки: Желательны и сведения о регистрации корреспонденции – о дате, номере в перечне, о конкретном исполнителе, подготовившем к отправке документ. Если это письмо-ответ, то необходима отсылка к письму-запросу.

    В деловом письме возможно и указание на жанр, что упрощает оформление корреспонденции: информационное письмо, предложение, запрос, ходатайство, извинение, соболезнование, благодарность.

    Письмо на официальном бланке организации

    Первая часть письма – обращение, формула которого содержит имя и отчество адресата или более официальный вариант – слово «господин»:

    • Уважаемый Фёдор Фёдорович!
    • Уважаемый господин Смирнов!
    • Уважаемый господин директор!

    Основная часть письма – информативная – содержит краткое, понятное и ёмкое сообщение и чёткие задачи: сообщить сведения, уточнить информацию, решить вопрос с поставками и другое. Если в письме содержится отказ, то первую половину корректно начать с понятного и доказательного обоснования. Языковые формулы могут быть различны, в зависимости от выбранного тона:

    • Компания просит рассмотреть вопрос…
    • Президент и совет директоров просят проинформировать о …
    • Прошу рассмотреть возможность…
    • Просим ответить как можно скорее…

    Заключительная часть письма – благодарность, извинения, уверения в скорейшем решении вопроса, надежда на дальнейшее сотрудничество.

    Деловые письма требуют соблюдения должностного порядка: если в письме необходима подпись руководителя, то оно должно быть подписано именно руководителем (в крайнем случае, его заместителем).

    Сетевой деловой этикет и деловые электронные письма

    Электронные письма, как и бумажные, состоят из нескольких важных элементов, требующих грамотного заполнения совсем не из-за умозрительных правил, а именно потому, что эти элементы могут быть информативны и очень удобны с утилитарной и практичной точек зрения. Корректное письмо гарантирует корректный и оперативный ответ, а также конструктивное решение вопроса.

    Для справки: Компании нередко имеют собственные почтовые серверы и программы, а также вырабатывают корпоративный стиль оформления электронного письма и внутренние правила переписки, которые обычно не противоречат стандартным, а дополняют их.

    1. Адресат: в строке адресата принято указывать один адрес.

    Это указывает не просто на уважительное отношение к собеседнику, но и убережет его e mail от спама, ненужных рассылок и чужих глаз.

    1. Копия письма адресата заполняется с определенной целью.

    Отправив письмо основному адресату и указав другого в разделе «копия», адресант информирует второго собеседника о происходящем, но не требует от него ответа и непосредственного участия в переписке.

    1. Тема письма: конкретность и уникальность.

    Предельная конкретность темы должна помогать и адресанту и адресату ориентироваться в теме дискуссии и отличать множество проблем и задач: не просто «Отчёт от Кати», а «Отчёт за май 2015. Черновой вариант». Обратите внимание: имя в данном случае бесполезно, так как адресат и так ясен адресанту из названия электронного ящика.


    Электронные письма одинаково легко читаются и на стационарном мониторе, и на планшете
    1. Тело письма должно содержать 3 ключевых элемента.

    Во-первых, приветствие (если это первое письмо в этот день, например) и обращение (в каждом письме). Во-вторых, изложение вопроса: презентация себя (если письмо первое), напоминание о решаемых задачах, описание проблемы или ее решения. В-третьих, просьба или побуждение к действию.

    1. Функция оповещения о прочтении письма требует деликатности.

    Её стоит использовать в том случае, если письмо действительно важно, но нет возможности спросить о его получении по телефону, например. На адресата эта функция обычно накладывает неясные, смутно формулируемые психологические обязательства, поэтому злоупотреблять ей не стоит. Корректный и не столь категоричный вариант – вежливая просьба в конце письма сообщить о прочтении.

    1. Подпись требует лаконичности и в то же время ёмкости.

    Формулировка может содержать стандартную формулу «С уважением» или ограничиваться фамилией и именем. Подпись, включающая имя, должность, название организации и контактные данные, не должна превышать 7 строчек. Желательно указывать и альтернативные контактные данные, кроме почтового ящика: телефон, Skype , ICQ , иные популярные мессенджеры.

    1. Вложения: главное – предупредить и корректно именовать файлы.

    Сетевой этикет требует сообщить о документе в прикреплённом к письме файлу: о формате, его объёме и содержании. Вложение не должно быть больше, чем 3-5 Mb . Его название, как и тема письма, должно быть предельно кратким, конкретным и уникальным.


    Обычный вид электронного письма

    Время реакции письма в сетевом этикете отличается от времени в off line . Два-три часа – это комфортное время ожидания реакции на срочное письмо. В ответ на срочные или помеченные важными письма иногда достаточно предупредить, что e mail получен и информация принята к сведению. Если проблема требует длительного рассмотрения, то адресанту необходимо сообщить своему собеседнику о времени, которое потребуется для ответа на вопрос.

    Для справки: Один день – комфортное время для ответа на электронные письма. Если ответа нет в течение 3 дней, правила этикета позволяют отправить повторное письмо или связаться с адресатом с помощью альтернативного источника связи – телефон, Skype , ICQ . Молчание в течение 5-7 дней или в ответ на повторный запрос можно расценивать как нежелание продолжать деловую переписку.

    Репутация делового человека и компании складывается не только из работоспособности и результативности бизнеса, но и из мелочей и нюансов любого этапа ведения деловых переговоров. Соблюдение принципов деловой переписки требуется от каждого представителя компании: начиная от незначительного клерка, заканчивая специалистом по связям с общественностью и руководителем компании.

    Видео: Как писать деловые письма чётко, ясно и понятно

    Вконтакте

    Этика деловой переписки

    28.07.2015

    Снежана Иванова

    Если человек собирается вести деловую переписку, ему необходимо знать несколько составляющих. Итак, на что следует обратить внимание?

    Жизнь современного человека не обходится без постоянного взаимодействия с другими людьми. В наш век бурно развивающихся информационных технологий люди все чаще обращаются к электронным письмам, подчас заменяя необходимость в личных встречах . Этика деловой переписки подразумевает соблюдение некоторых важных правил, оказывающих влияние на результат заочных собеседований.

    По сути, деловая переписка является значительным элементом делового общения. В некоторых случаях без нее нельзя обойтись. Если человек собирается вести деловую переписку, ему необходимо знать несколько составляющих. Итак, на что следует обратить внимание?

    Грамотность речи

    Если при устной беседе еще можно допустить речевую ошибку и собеседник отнесется к этому со снисхождением, то в деловом письме наличие подобных огрехов совершенно недопустимо. Ваш адресат в таком случае, скорее всего, отложит письмо и не станет продолжать читать. Кому бы вы ни писали, постарайтесь делать это грамотно, без орфографических и пунктуационных ошибок.

    Грамотность речи ценится везде. Знания такого сотрудника повсюду будут приветствоваться. Иногда старательностью можно заменить недостаток знаний, которые при желании можно наверстать, получить различными путями.

    Лаконичность и четкость изложения

    В деловом письме необходимо излагать только суть информации, которая представляет практическую ценность. Совершенно недопустимо пускаться в длинные пространные рассуждения, утомлять своего адресата ненужными подробностями. Все эти детали не принесут пользы, а только разочаруют его, приведут к мысли о ненужности и бесполезности предлагаемой информации.

    В деловом письме информация должна подаваться очень структурировано и лаконично. Ваша задача – донести до собеседника конкретную мысль, новость, а не приводить его к глубоким размышлениям о жизни.

    Соблюдение сроков

    При деловой переписке крайне важно соблюдать сроки отправки письма и стараться отвечать как можно более оперативно. Скажем, если состоявшийся клиент ждет от вас немедленного ответа по какому – то важному вопросу, то откладывание и любое промедление может привести к нежелательным последствиям, как то: аннулирование контракта, срыв важной сделки и т.д. Отправлять электронные письма вовремя необходимо еще и потому, что тем самым вы показываете своему оппоненту, насколько он значим для вас.

    Оформление электронного письма

    При составлении электронного послания крайне важно учитывать несколько важных моментов. От того, как оно будет оформлено, зависит, какое впечатление сложится о вас у адресата.

    Заполнять поле «Тема»

    Удивительно, но на практике часто встречается ситуация, когда важные письма, в которых содержится нужная и необходимая информация, остаются без указания соответствующей темы! Подобная невнимательность или намеренное нежелание обременять себя лишними действиями на деле оборачивается сорванными сроками, увеличением вероятности того, что письмо вовсе не будет открыто адресатом.

    По этой причине заполнять поле «Тема» нужно обязательно. Это необходимо делать даже в том случае, когда ничего существенного вы сообщить собеседнику не собираетесь. В сети достаточно высокий процент спамеров, которые намеренно засоряют электронную почту и распространяют вредоносные программы.

    Наличие персонального обращения

    Согласитесь, гораздо приятнее читать письма, в которых фигурируют обращения к адресату, чем безликие и непонятно к кому обращенные. Наличие индивидуального обращения в письме подчеркивает его важность. Кроме того, тем самым вы негласно говорите об уважении к своему заочному собеседнику. Не нужно допускать фамильярностей, обращайтесь всегда к адресату по имени и отчеству.

    Правильный адрес

    Скольких ошибок можно было бы избежать, если бы все пользователи интернет – ресурсов были предельно внимательными при заполнении электронного адреса. Несмотря на то, что потенциальные клиенты или другие лица, с которыми приходится ежедневно контактировать, часто оставляют записанными свои электронные адреса на бумаге, позже выясняется, что делают они это крайне неразборчиво. Именно по этой причине и возникает множество вариантов, когда составленное и готовое письмо оказывается не отправленным или вовсе уходит на ошибочный адрес. Всегда уточняйте адрес важного оппонента, старайтесь самостоятельно зафиксировать его в ежедневнике или просите прислать вам пробное письмо.

    Работа с информацией

    Прежде чем направлять готовое письмо адресату или группе адресатов, стоит поработать с оформлением информации. Иногда приходится пересылать посредством электронной почты довольно большие объемы информации. В этом случае гораздо разумнее сделать архив данных. Фотографии и иные документы следует прикреплять к письму отдельным файлом. Никогда без надобности не перегружайте письмо лишней информацией.

    Таким образом, этика деловой переписки подразумевает четкое следование разумным нормам и правилам, которые должен знать каждый уверенный пользователь персонального компьютера.

    Деловой этикет / письма личного характера

    В том случае, когда письмо написано не с особой целью и не затрагивает какую-либо определенную проблему, оно обязательно должно передавать настроение автора. Известный немецкий драматург Лессинг Г. Э. советовал своей сестре: „Пиши так, как ты говоришь, и это будет прекрасно“. Это неправда, что нам не хватает времени на письма. Можно сократить время просмотра телевизора, прогулки или чтения очередного детектива, взять ручку и бумагу и сесть за стол. Написав письмо, вы почувствуете радость от духовного контакта с другим человеком, а совесть перестанет мучить вас за то, что вот уже полгода в ящике стола валяются неотвеченное письмо.

    Главное в письме, конечно же, содержание. Оно характеризует отправителя, однако сведения об авторе. дают также стиль и внешнее оформление письма.

    Правила хорошего тона требуют, чтобы на каждое полученное письмо был дан ответ. Нельзя откладывать написание ответного письма до лучших времен, но не следует писать его в спешке. Если ответить сразу нет времени, можно отправить открытку – краткую весточку, из которой адресат узнает, что его письмо получено.

    Если в ваших правилах хранить старые письма, не разбрасывайте их по всему дому, а убирайте в недоступные для других места. Мало приятного, когда маленькая дочь находит старые любовные письма матери и, играя в почтальона, вручает их всем домашним.

    Если письмо личного характера напечатано на машинке или компьютере, в конце его нужно добавить от руки хотя бы несколько строчек. Этикет требует, чтобы письмо было подписано только собственноручно. Ставить факсимиле или печатать подпись на машинке – дурной тон. Поздравления, приглашения, соболезнования принято писать от руки.

    Старайтесь писать разборчиво, ваши оправдания: „Очень спешу, поэтому такой плохой почерк“ – вряд ли послужат извинением.

    Неумно и некрасиво отправлять письма с орфографическими ошибками. Если вы не отличаетесь большой грамотностью, при написании письма вооружитесь словарем.

    Даже если адресат – близкий вам человек, постарайтесь выстроить свое письмо логически, иначе может показаться, что вы ленитесь собраться с мыслями и потому пишете все подряд. Подобное письмо может показаться невежливым.

    Если письмо личного характера имеет большую важность, сначала нужно сделать черновик. Обязательно перечитайте письмо перед тем, как запечатать в конверт. Это нужно делать даже в том случае, если вы очень торопитесь с отправкой.

    Не следует писать писем в плохом настроении. Конечно, иногда хочется излить свой гнев и досаду“ на бумаге, и если вы это сделали, не запечатывайте письмо. Перечитав его на следующий день, вы не пожалеете о том, что не отправили его. Ваше настроение улучшилось, и теперь можно писать новое, совершенно иное письмо.

    Воспитанный человек никогда не напишет анонимного письма.

    Приписок в письмах лучше избегать, однако, если вы забыли написать о чем-то сразу, поставьте post skrptum, после чего допишите все, что хотели. Не забудьте после приписки указать свои инициалы

    В прежние времена, когда конвертов не было, бумагу, на которой было написано письмо, складывали и перевязывали шелковой нитью. Концы нити скрепляли печатью из воска.

    Процедура отправки письма упростилась, когда появились конверты. Прежде в нашей стране была особая форма написания адреса на конверте. Сначала указывался город, где проживал адресат (или сначала название республики, а затем город), потом улица, но мер дома и квартиры. На последней строчке указывались фамилия, имя и отчество. Теперь по общепринят тому в мире образцу фамилия и инициалы адресата указываются на первой строчке, и лишь затем следует адрес.

    Если вы отправляете не письмо, а открытку, помните, что этот вид почтовых отправлений не предназначен для интимных излияний – их можно доверить только письму. Однако, если нужно срочно передать что-то личное, можно запечатать открытку в конверт. А вообще видовые открытки предназначены для поздравлений и передачи привета. Отправляя сразу несколько открыток по разным адресам, постарайтесь не писать одинаковых шаблонных фраз.

    Немногословными должны быть письма соболезнования. Главное, чтобы слова были искренними, без лишнего пафоса. Такое письмо следует отправить сразу же после получения сообщения о смерти. Не стоит посылать письмо-соболезнование по прошествии значительного времени, чтобы вновь не повергать в скорбь людей, возможно, в какой-то мере уже смирившихся с потерей близкого человека.

    Письмо с выражением соболезнований принято писать на обычной белой бумаге от руки.

    Открытка тут не годится. Открытку со своим именем и словами соболезнования можно вложить в букет цветов, присланных на погребение: тогда родственники покойного будут знать, кому выражать благодарность за участие в похоронах.

    В том случае, если вы не смогли по каким-то причинам поблагодарить кого-то за оказанную любезность лично, следует отправить благодарственное письмо.

    Если вы обидели кого-то вольно или невольно, можно написать письма -извинение. Воспитанный человек не сочтет постыдным признаться в своей бестактности и попросить" прощения.
    Письма-напоминания пишут тем, кто забыл о долге или тянет с его исполнением. Такие письма обязательно запечатываются в конверт. Они должны быть выдержаны в вежливом тоне.

    Все знают, что подслушивать чужие разговоры неприлично. Бестактно также заглядывать в чужие письма. Тайну переписки охраняет закон, и никому не позволено читать то, что предназначено для других. Даже супруги не должны читать письма, полученные одним из них. Возможно, они очень доверяют друг другу и потому не видят в этом ничего плохого. И все же не следует вскрывать конверт, адресованный мужу (жене) в его отсутствие и без его (ее) разрешения. У каждого могут быть свои маленькие секреты.